Wednesday, August 10, 2022

Sefer Shaarei Aryeh

 


21 comments :

  1. Mazel tov! Is "Halakha Chamurim" oir "Halakha Chamorim"? Asking for a friend.

    ReplyDelete
  2. “Sefer Shaarei Aryeh” sounds like a wonderful sefer, b”h. Another good sefer just out: “Rav Dovid Feinstein zt”l’s Psakim in New Sefer on all 4 Sections of Shulchan Aruch!” Lots of good news. Why allow Garnel to put such a question on our Daas Torah blog: “Mazel tov! Is "Halakha Chamurim" oir "Halakha Chamorim"? ” ? Who are you Garnel? What's your real name? What's your agenda?

    ReplyDelete
  3. It's a misspelling on the advert.

    ReplyDelete
  4. I'm totally supportive of our vaunted blogmaster. I would like to know how to get a copy of the book, even if it's all about donkeys.

    ReplyDelete
  5. What is misspelled?

    ReplyDelete
  6. Sorry, not misspelled, just not menookad, hence both readings. In modern Hebrew they often use menukad where there are double meanings possible.

    ReplyDelete
  7. I think Eidensohn is suposed to have two yuds.

    ReplyDelete
  8. The Jerusalem phone book has both family names (father, son) spelled with one Yud.

    ReplyDelete
  9. Well then I don't know. Looks okay to me.

    ReplyDelete
  10. חמורים = donkeys

    חמוריים = severe

    ReplyDelete
  11. Severe (adjective) = חָמוּר
    plural = חָמוּרִים

    ReplyDelete
  12. Thousands of Psakim From Rav Dovid Feinstein zt”l in New Sefer
    https://www.theyeshivaworld.com/news/headlines-breaking-stories/2114031/thousands-of-psakim-from-rav-dovid-feinstein-ztl-in-new-sefer.html

    ReplyDelete
  13. supposed is supposed to have 2 "p"s

    ReplyDelete
  14. Oh, so I was right. Two yuds. Just not wher I thought they should be.

    ReplyDelete
  15. No. Shalom123 was absolutely wrong.

    חמוריים (with two Yuds) means something very different.
    חֲמוֹרִי = (adj.) donkey like (stupid, foolish; obstinate)
    plural = חֲמוֹרִיִּים

    ReplyDelete
  16. Thanks.
    I defer to you, but I took my clue from: https://top-scaffolding.co.il/%D7%A4%D7%99%D7%92%D7%95%D7%9D-%D7%97%D7%9E%D7%95%D7%A8%D7%99/

    ReplyDelete
  17. which was the volume where he disagrees with the CI, and hence cannot get full acceptance, but nicely done anyway?

    ReplyDelete
  18. I never heard of "donkey scaffolding" before.

    ReplyDelete
  19. That's my point. Modifier חמוריים seems to mean serious-use scaffolding.
    Nevertheless, it does seem that common use is with one yud and readers would have to look at what חמורים means in context.

    ReplyDelete
  20. You might have been misled by Google Translate...

    ReplyDelete
  21. I did not use Google Translate. I accept your point and the website is either trying to say its amazing scaffolding is stubborn like a donkey or they made a typo.

    ReplyDelete

ANONYMOUS COMMENTS WILL NOT BE POSTED!
please use either your real name or a pseudonym.